티스토리 뷰

반응형

 

 

 

 

 

피자헛을 중국어로 하면... ??

必胜客

Bìshèngkè

 

 

 


 

 

 

아마... 드라마 장야는

피자헛이 후원하는 드라마인가봐요~ ^^

 

必胜居라는 이름으로

대사에도 여러번 나오고

고전극임에도 피자가 나옵니다~ @,@

 

게다가 합격기원 부적이라며

피자헛 로고가 들어간 부적이 나오네요~ @,@ ㅋㅋ

 

 

 

将夜22集中

 

必胜居里传出一句话

bì shèng jū lǐ chuán chū yī jù huà

你长得很美 
nǐ zhǎng dé hěn měi 

就不要想的太美
jiù bú yào xiǎng de tài měi 

 

 

필승거(피자헛)에는 이런 말이 있지,

네가 완벽한 사람이라면

너무 완벽하게 생각하지 말라고.

 

 

어떻게 해석하면 자연스러울까요? ㅠㅠ

 

 


 

 

 

宁缺: 这不是必胜居的烤饼吗?

zhè bú shì bì shèng jū de kǎo bǐng ma 

피자헛 피자잖아?

 

皮皮: 这明明是我自己做的好吗

zhè míng míng shì wǒ zì jǐ zuò de hǎo ma 

내가 직접 만든거거든?

 

宁缺: 也是

yě shì 

하긴

后来秘方被传出去了

hòu lái mì fāng bèi chuán chū qù le 

네 비결이 새어나가서

所以才有现在的必胜居

suǒ yǐ cái yǒu xiàn zài de bì shèng jū 

지금의 피자헛이 생겼다지.

 

皮皮: 你怎么知道

nǐ zěn me zhī dào 

어떻게 알았냐

当时他们找我做首席厨师

dāng shí tā men zhǎo wǒ zuò shǒu xí chú shī 

수석주방장으로 초빙받았지만

本天才不乐意, 拒绝了
běn tiān cái bú lè yì , jù jué le 

별로라 이 천재께서 거절했지

 

 

 

 


 

 

고전극임에도 유머러스하게 느껴지는 PPL ;) ㅋㅋ

귀엽고 재미있네요~~

 

반응형
댓글
최근에 올라온 글
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Total
Today
Yesterday